Monday, May 02, 2005

Ja sama englanniksi

Tuuttasin edellisen blokkaukseni kääntäjään ja poistin ne sanat joita se ei osaanut kääntää:

exaltation

Spain unheard knew passionate plunging:
lovable today,
radical now, no mid.
anew
unheard
need more protestations.
and science.
Ego love hour,
signifying that more me no.
Only nevertheless, dancing and kiss
because fever what me striking.
And it striking more.
And yea it all-time.
Furthermore is kernel mere pink.
Slightly is sad existence that it merely hour,
only nostalgia merely more.
(Thus cornets text retain once. Possibly me becoming better some extraneous like sweetness )

Täähän on kuin Madonnan biisi!

2 comments:

Leena said...

Ja taas, käänsin vielä takaisin, nyt aletaan jo päästä lähelle totuutta:

haltioituminen
Espanja kuulematta osata intohimoinen heittäytyminen : herttainen nykyisin, juuri kas noin, ei keski-. taas kuulematta kaivata enemmän vakuuttelu. ja luonnontiede. Minä lempiä aika, ilmaiseva että enemmän ei. Ainoa kuitenkin , tanssittava ja suudelma koska huuma mikä hosuminen. Ja se hosuminen enemmän. Ja kyllä se kaikkien aikojen. Edelleen on jyvä paljas vaaleanpunainen. Hieman on haikea elämä että se ainoastaan aika , ainoa haikeus ainoastaan enemmän. ( niin kornetti kirjoitus muistaa aikoinaan. Ehkä pukeen vedonlyöjä jokin asiaankuulumaton kuin hempeys )

Anu Välitalo said...

hillitöntä! rumbustious!